文章详情

甘戊渡河原文及翻译

时间:2024-05-04

甘戊渡河原文及翻译

《甘戊渡河》是选自刘向《说苑》中的文章,大家是否阅读过这篇文章呢?以下是小编为大家整理好的甘戊渡河原文及翻译,欢迎大家参考学习哦!

甘戊渡河原文

甘戊使于齐,渡大河。船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短长,谨愿敦厚,可事主,不施用兵;骐骥騄耳,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如吾矣。”

人物介绍

甘戊:即甘茂,战国时秦国人。秦武王时为左相,秦昭时逃奔齐国。

词语解释:

间:间隔。

说:说客。

谨愿敦厚:诚实厚道。愿,老实谨慎。

骐骥、騄駬:泛指宝马。騄駬,古代骏马名。

曾:竟,连……都……。

干将:古代宝剑名。这里泛指利剑。

楫:船桨。

乘:量词,古代一车四马。

甘戊渡河翻译

甘戊出使齐国,要渡过一条大河。船户说:“河水只是平静罢了,你连自己过河都没有办法,还能给国王讲出什么好办法呢?”甘戊说:不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各自有它们的长处和短处;谨慎老实厚道忠诚的人,能辅助主人,不能被派去用兵;骐、骥、騄、駬这样的宝马,可以日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,竟连小猫都比不上;干将这样锋利的好剑,在天下人口中都可以听到它的名字,工匠用它劈削木头还比不上斧子。现在拿着船桨随着河流的波浪进退自如,我比不上你;游说有着几千辆马车的君主、有着几万辆马车的国王,你就比不上我了。

甘戊渡河启事

若只是拿自己的长处去指责别人的短处,那就太片面了。从小我们都教育自己的.孩子不要用自己的长处去指责别人的短处,因为万事万物都有自己的长处和自己的短处。

【甘戊渡河原文及翻译】相关文章:

1.《公无渡河》原文及翻译

2.甘戊与船夫文言文翻译

3.甘誓原文及翻译

4.《甘宁传》原文及翻译

5.甘戊过河寓言故事

6.《八声甘州》原文及翻译

7.甘宁传的原文及其翻译

8.八声甘州原文及翻译

  • 上一篇:有备无患文言文翻译
  • 下一篇:甘戊过河寓言故事
  • 专题推荐
    随机推荐
    随机推荐
    作文
    话题作文小学作文初中作文高中作文考试作文单元作文英语作文字数作文体裁作文作文素材写作指导
    语文
    成语大全近义词反义词谜语大全歇后语汉语拼音同义词阅读答案教学课件造句朗诵稿说课稿教学反思征文教学设计
    美文
    经典美文优美句子诗歌散文微小说随笔日记摘抄人生哲理励志成功故事名言格言签名说说座右铭语录话语
    文学
    文学体裁唐代诗人宋代诗人现代作家名著阅读佛学经文其他类
    古诗文
    文言文古籍
    实用文
    评语台词祝福语入团申请书演讲稿主持词实习报告述职报告总结合同范本工作计划辞职报告策划书自我鉴定口号心得体会邀请函检讨书礼仪常识介绍信
    试题
    教案
    公文
    事务文书会议文书交际礼仪文书经济财务文书
    素材
    黑板报手抄报折纸剪纸图片