文章详情

《惠子相梁》原文及赏析

时间:2024-05-02

《惠子相梁》原文及赏析

惠子相梁

朝代:先秦

作者:佚名

原文:

惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓’今子欲以子之梁国而吓我邪?”

译文

惠子在魏国当宰相,庄子去看望他。有人告诉惠子说:“庄子到魏国来,想(或就要)取代你做宰相。”于是惠子非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?鹓鶵从南海起飞,飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子所结的子不吃,不是甜美的泉水不喝。在这时,一只猫头鹰拾到一只腐臭的'老鼠,鹓鶵从它面前飞过,仰头看着它,发出‘吓’的怒斥声。难道现在你想用你的梁国(相位)来威吓我吗?”

注释

惠子:即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友。

相:辅助君主的人,相当于后代的宰相。这里用作动词,做宰相的意思。

相梁:在魏国当宰相。战国时期魏国迁都大梁(今河南开封)后的别称。

或:有的人。

恐:害怕。

国:国都。

往:前往。

鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雏”。鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟,习性高洁。

止:栖息。

练实:竹实,即竹子所结的子。

醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜

于是:在这时。

鸱(chī):猫头鹰

吓(hè):模仿鸱发怒的声音。下文的“吓”用作动词。

夫(fú):句首语气词,可以不译,也可以译作那那鹓鶵。

三:虚指多次。

人物特点

庄子:鄙视功名、清高自守、淡泊名利、超然物外。

惠子:醉心功名、利欲熏心、无端猜忌、心胸狭窄。

【《惠子相梁》原文及赏析】相关文章:

1.惠子相梁原文及原文

2.惠子相梁原文及翻译

3.《惠子相梁》原文及翻译

4.惠子相梁的原文及翻译

5.文言文《惠子相梁》译文及赏析

6.《惠子相梁》课件

7.高中语文《惠子相梁》《涸辙之鲋》原文及译文

8.惠子相梁文言文赏析

  • 上一篇:刺世疾邪赋原文及赏析
  • 下一篇:文言文观潮翻译及注释
  • 专题推荐
    随机推荐
    随机推荐
    作文
    话题作文小学作文初中作文高中作文考试作文单元作文英语作文字数作文体裁作文作文素材写作指导
    语文
    成语大全近义词反义词谜语大全歇后语汉语拼音同义词阅读答案教学课件造句朗诵稿说课稿教学反思征文教学设计
    美文
    经典美文优美句子诗歌散文微小说随笔日记摘抄人生哲理励志成功故事名言格言签名说说座右铭语录话语
    文学
    文学体裁唐代诗人宋代诗人现代作家名著阅读佛学经文其他类
    古诗文
    文言文古籍
    实用文
    评语台词祝福语入团申请书演讲稿主持词实习报告述职报告总结合同范本工作计划辞职报告策划书自我鉴定口号心得体会邀请函检讨书礼仪常识介绍信
    试题
    教案
    公文
    事务文书会议文书交际礼仪文书经济财务文书
    素材
    黑板报手抄报折纸剪纸图片