文章详情

《欧阳修不喜释氏》阅读答案和原文翻译

时间:2024-05-03

《欧阳修不喜释氏》阅读答案和原文翻译

欧阳文忠公不喜释氏。士有谈佛书者,必正色视之,而公之幼子字“和尚”。或问:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以贱之也,如今人以牛驴名小儿耳。”问者大笑,且伏公之辨也。

【注释】

①欧阳文忠公:即北宋政治家、文学家欧阳修,他死后谥“文忠”。②释氏:佛教,因为佛教创始人为鳊释迦牟尼,故称释氏。

【文化常识】

士。“士”本指成年男子。《论语》上说:“士不可以不弘毅,任重而道远。”古代有“四民”之说,即士、农、工、商。“士”即读书人,知识分子,它在四民之先。“士林”即知识界。“士大夫”是官僚阶层的通称,有时也专指有声望的读书人。

【阅读练习】

1、解释:①或 ②以 ③伏 ④辨

2、翻译:①必正色视之 ②而以和尚名子何也? ;③所以贱之也

参考答案

1.①有人②用、把③同“服”,佩服④同“辩”

2。①一定板着脸看对方②却为什么用“和尚”给儿子命名呢?③因为鄙贱它。

注释

1.欧阳文忠公:即北宋政治家、文学家欧阳修,他死后谥“文忠”。

2.释氏:佛教,因为佛教创始人为释迦牟尼,故称释氏。

3.天章阁待制:天章阁,皇室藏书机构。待制,官职名。

4.贱:鄙视,轻视,低贱。

5.伏:同“服”,佩服。

6.正色:板着脸,神情严肃。

7.士:读书人。

8.或:有的人。

9.以: 用。

10.辨:同“辩”辩解,解释

11.必:一定。

12.所以:。。。的原因,所用来。

13.而:表示转折,但是,却。

14.名:命名,名声。

15.何:为什么。

作者

欧阳修(1007-1073),字永叔,号醉翁,又号六一居士。庐陵(今永丰县沙溪人)。北宋卓越的文学家、史学家。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的文学家、史学家。

译文

欧阳修不喜欢佛教,谈佛教的.读书人,欧阳修必定板着脸严肃地看对方,而欧阳修最小的儿子字“和尚”,有人问:“你既然不喜欢佛教,却允许儿子字“和尚”,这是为什么呢?”欧阳修说:“我正因为轻视佛教,所以像现在用牛驴为小儿子命名罢了。”提问的人大笑,而且佩服他的辩解。

【《欧阳修不喜释氏》阅读答案和原文翻译】相关文章:

1.《欧阳修不喜释氏》阅读练习及答案

2.欧阳修不喜释氏的阅读答案

3.关于欧阳修不喜释氏的阅读及答案

4.《欧阳修全集》阅读答案及原文翻译

5.关于欧阳修《岘山亭记》阅读答案及原文翻译

6.欧阳修《偃虹堤记》阅读答案及原文翻译简介

7.欧阳修传原文及翻译

8.欧阳修苦读原文翻译

  • 上一篇:欧阳修《纵囚论》原文翻译及赏析
  • 下一篇:关于欧阳修《七贤画序》原文及翻译
  • 专题推荐
    随机推荐
    随机推荐
    作文
    话题作文小学作文初中作文高中作文考试作文单元作文英语作文字数作文体裁作文作文素材写作指导
    语文
    成语大全近义词反义词谜语大全歇后语汉语拼音同义词阅读答案教学课件造句朗诵稿说课稿教学反思征文教学设计
    美文
    经典美文优美句子诗歌散文微小说随笔日记摘抄人生哲理励志成功故事名言格言签名说说座右铭语录话语
    文学
    文学体裁唐代诗人宋代诗人现代作家名著阅读佛学经文其他类
    古诗文
    文言文古籍
    实用文
    评语台词祝福语入团申请书演讲稿主持词实习报告述职报告总结合同范本工作计划辞职报告策划书自我鉴定口号心得体会邀请函检讨书礼仪常识介绍信
    试题
    教案
    公文
    事务文书会议文书交际礼仪文书经济财务文书
    素材
    黑板报手抄报折纸剪纸图片