文章详情

《寺人披见文公》原文注释及鉴赏

时间:2024-05-07

《寺人披见文公》原文注释及鉴赏

寺人披见文公(选自《左传·僖公二十四年》) 【原文 】 吕、郤畏逼,将焚公宫而弑晋侯①。寺人披请见②。公使让之,且辞焉,曰③:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后,余从狄君以田渭滨,女为惠公来求杀余,命女三宿,女中宿至④。虽有君命,何其速也?夫袪犹在,女其行乎⑤!”对曰:“臣谓君之入也,其知之矣;若犹未也,又将及难。君命无二,古之制也。除君之恶,唯力是视⑥。蒲人、狄人,余何有焉?今君即位,其无蒲、狄乎?齐桓公置射钩而使管仲相,君若易之,何辱命焉?行者甚众,岂唯刑臣⑦?”

公见之,以难告⑧。晋侯潜会秦伯于王城。己丑晦,公宫火。瑕甥、郤芮不获公,乃如河上,秦伯诱而杀之⑨。

【注释】

①吕、郤(xì):即吕甥、邵芮,二人都是晋惠公夷吾的旧臣。畏逼:怕受到晋文公的迫害。

②寺人:阉人,宫廷内近侍。披:寺人名,曾奉晋献公命到蒲城追杀晋文公重耳。

③让:斥责。

④田:打猎。中宿:三夜中的第二夜。

⑤祛(qū):袖管。

⑥唯力是视:倒装,意为只有用尽自己的最大力量。

⑦刑臣:受过刑的臣,寺人披自称。

⑧以难告:即把吕甥、邵芮阴谋焚烧宫室,害死晋侯之事告诉晋侯。

⑨瑕甥:即吕甥。

【鉴赏】

本文的历史背景是:晋献公有九子,因听信宠妾骊姬谗言,欲立骊姬之子奚齐,从而逼死太子申生,公子重耳出奔蒲。晋献公命寺人披追杀至蒲城,重耳逃走时被砍掉了一只衣袖。等到晋献公驾崩,重耳弟夷吾即位,又派寺人披至狄追杀重耳于渭滨。后来重耳在秦穆公相助下,回到晋国夺得了君位。值此政权未稳之际,晋惠公旧臣吕甥、郤芮又密谋杀害他,幸好寺人披告密才逃过了这一劫。

文中重点描写了晋文公与寺人披之间生动的对话。寺人披本为宫内侍卫小臣,曾多次奉命收捕、行刺重耳,及重耳即位为文公,恃机密大事求见,并说出一整套冠冕堂皇的.大道理,既为自己过去所做的事情开脱,又好似处处在为君王着想,可谓字字真切、句句在理,使晋文公不由得不信,勾勒出了寺人披能言善辩、八面玲珑的形象。而晋文公从拒绝接见寺人披到与之相见、尽弃前嫌并虚心接受其意见,最终得以逢凶化吉,也完美体现出了一个伟大政治家的胆略和气魄。

晋文公可以称得上是《左传》中写得最为详尽的人物之一。本文记叙的虽然只是一件小事,但能以小见大,很好地烘托、渲染了晋文公胸怀宽大、谦恭有礼的政治家形象,充分体现了《左传》写人善于揣摩忖度、精于入情入微的特点。

【《寺人披见文公》原文注释及鉴赏】相关文章:

1.《寺人披见文公》课文翻译

2.《寺人披见文公》文言文鉴赏

3.《寺人披见文公》原文阅读及翻译

4.《寺人披见文公》原文翻译作品欣赏

5.东松寺题记的原文及注释

6.《仙人》的原文及注释

7.温庭筠《长安寺》原文及注释

8.征人怨原文注释翻译及鉴赏

  • 上一篇:《与张折冲游耆闍寺》原文注释及作者介绍
  • 下一篇:送韦仁实兄弟入关翻译及赏析
  • 专题推荐
    随机推荐
    随机推荐
    作文
    话题作文小学作文初中作文高中作文考试作文单元作文英语作文字数作文体裁作文作文素材写作指导
    语文
    成语大全近义词反义词谜语大全歇后语汉语拼音同义词阅读答案教学课件造句朗诵稿说课稿教学反思征文教学设计
    美文
    经典美文优美句子诗歌散文微小说随笔日记摘抄人生哲理励志成功故事名言格言签名说说座右铭语录话语
    文学
    文学体裁唐代诗人宋代诗人现代作家名著阅读佛学经文其他类
    古诗文
    文言文古籍
    实用文
    评语台词祝福语入团申请书演讲稿主持词实习报告述职报告总结合同范本工作计划辞职报告策划书自我鉴定口号心得体会邀请函检讨书礼仪常识介绍信
    试题
    教案
    公文
    事务文书会议文书交际礼仪文书经济财务文书
    素材
    黑板报手抄报折纸剪纸图片