文章详情

陶渊明古文译解

时间:2024-05-02   字数:2600字

陶渊明古文译解

人肯当下休,便当下了。若要字个歇处,则婚嫁虽完,事亦不少。僧道 虽好,心办不了。前人云:“如今体去便休去,务瓦了时无了时。”见之卓 矣。

【译文】 人做事,应罢手时就要下定决心结束,假如犹疑不决想找个好时机,那就像男女结婚虽然完成了终身大事,以后家务和夫妻儿女之间的问题还很 多。人们别以为和尚道士好当,其实他们的'七情六欲也未必全除。古人说得 好:“现在能罢休就赶紧罢休,如果说找个机会罢休,恐怕就没了罢休的机 会。”这真是一句极高明的见解。

【注解】 僧道虽好:僧是指憎人,道是指道士。好是美、善,此处指清静无外人干扰。

【评语】 当断则断,丈夫所为,犹豫不决,儿女情长,又哪是成事气象?做事如此,名利头上急流勇退更难,又有多少人能像陶渊明那 弱不恋功名而毅然回归田园?例如他在《归去来辞》说:“归去来今,田园 将芜,胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲!悟已往之不谏,知来者之 可迫。实迷途其未远,觉今是而昨非。”张良以勇退而全身,韩信因恋功而 被杀。后人很钦佩陶渊明不为五斗米折腰的精神,很欣赏张良看得破眼前而 退隐山野的选择,但轮到自己又当何如?得休便休,当机立断;犹豫留恋, 了时无了。

【陶渊明古文译解】相关文章:

1.陶渊明传翻译

2.古文劝学原文及翻译

3.古文《劝学》原文及翻译

4.翻译古文《木兰诗》

5.翻译古文木兰诗

6.陶渊明集相关的古文阅读赏析

7.《追和陶渊明诗引》古文阅读答案

8.陶渊明饮酒原文翻译

  • 上一篇:作文范文:梦寄陶渊明
  • 下一篇:晋·陶渊明《己酉岁九月九日》的解说
  • 专题推荐
    随机推荐
    随机推荐
    作文
    话题作文小学作文初中作文高中作文考试作文单元作文英语作文字数作文体裁作文作文素材写作指导
    语文
    成语大全近义词反义词谜语大全歇后语汉语拼音同义词阅读答案教学课件造句朗诵稿说课稿教学反思征文教学设计
    美文
    经典美文优美句子诗歌散文微小说随笔日记摘抄人生哲理励志成功故事名言格言签名说说座右铭语录话语
    文学
    文学体裁唐代诗人宋代诗人现代作家名著阅读佛学经文其他类
    古诗文
    文言文古籍
    实用文
    评语台词祝福语入团申请书演讲稿主持词实习报告述职报告总结合同范本工作计划辞职报告策划书自我鉴定口号心得体会邀请函检讨书礼仪常识介绍信
    试题
    教案
    公文
    事务文书会议文书交际礼仪文书经济财务文书
    素材
    黑板报手抄报折纸剪纸图片