文章详情

《幼时记趣》沈复文言文原文注释翻译

时间:2024-03-29

《幼时记趣》沈复文言文原文注释翻译

在日复一日的学习中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。为了帮助更多人学习文言文,以下是小编整理的《幼时记趣》沈复文言文原文注释翻译,希望对大家有所帮助。

作品简介

《幼时记趣》选自《浮生六记》(人民文学出版社1980年版),题目是编者加的。《浮生六记》是清朝长洲人沈复(1763~1825以后)著于嘉庆十三年(1808年)的自传体小说。记叙了作者夫妇的家居生活和自己的坎坷经历,文字朴素自然,情感真挚。《浮生六记》共六卷,每卷皆有小题,依次是《闺房记乐》《闲情记趣》《坎坷记愁》《浪游记快》《中山记历》《养生记道》。据考证,最后两卷系伪作,文字亦不如前。《幼时记趣》被选入七年级语文(苏教版)第二单元 第七课。(现第九课)

详细参考:《童趣》

作品原文

幼时记趣

余1忆童稚2时,能张目3对日,明察秋毫4。见藐5小微物,必细察其纹理6。故时有物外之趣7。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空8。心之所向9,则或千或百果然鹤也10。昂首观之11,项为之强12。又留蚊于素帐13中,徐喷以烟14,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观15,果如鹤唳16云端,怡然17称快18。

于土墙凹凸19处,花台小草丛杂20处,常蹲其21身,使与台齐,定神细视。以丛草为林22,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱23,凹者为壑24,神游其中25,怡然自得。

一日,见二虫斗草间26,观之正浓27,忽有庞然大物28,拔山29倒树而来,盖30一癞蛤蟆也,舌一吐而31二虫尽32为所33吞。余年幼,方34出神35,不觉呀然36惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭37数十,驱之别院。

作品注释

1【余】我。

2【童稚(zhì)】童年。稚,幼小。

3【张目】睁大眼睛

4【明察秋毫】形容眼力可以看清极其细小的东西。明,眼力。察,看清。秋毫,秋天鸟兽身上新长的细 毛,比喻极细小的东西。

5【藐(miǎo)】小

6【必细察其纹理】一定要仔细观察它的花纹。纹理:这里泛指花纹。

7【故时有物外之趣】所以时常有观察物体本身以外的乐趣。

8【夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空】夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。拟, 比。私,私下里。

9【心之所向】心中所想的景观(鹤舞)。

10【则或千或百果然鹤也】那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子)果真(觉得它们)是鹤了。

11【昂首观之】抬头观看这奇妙的景象。之,代词,指群鹤舞空的景象。

12【项为之强】脖子因为这样都僵硬了。强:同“僵”,僵硬。

13【素帐】白色的蚊帐。

14【徐喷以烟】:慢慢地用烟喷(它们)。是"以烟徐喷"的倒装句。徐:慢慢的。以:用。

15【作青云白鹤观】当做青云白鹤看。

16【唳(lì)】(鹤,鸿雁等)高亢地鸣叫。

17【怡然】喜悦的样子。然:……的样子。

18【称快】喊痛快。

19【凹凸】高低不平。

20【丛杂】多而杂乱。

21【其】自己的。

22【以丛草为林】把丛聚的草当作树林。以:以......为......,把......当做......

23【邱(qiū)】同“丘”,土山。

24【壑(hè)】山沟。

25【神游其中】想象在里面游历的情景 。

26【斗草间】即斗于草间,介词“于”省略。之,指“二虫斗”。

27【观之正浓】观看这一情景兴趣正浓厚的时候。

28【庞然大物】很大的东西。

29【拔山】搬开土山。拔,移,搬开。

30【盖】这里是“原来是”的意思。

31【而】表承接,然后。为,被。

32【尽】全

33【为所】表示被动,“……被……”的意思。

34【方】正,刚刚。

35【出神】精神过度集中而有点发呆。

36【呀(yā)然】哎呀地(惊叫一声)。

37【鞭】名词活用作动词,鞭打。

原文

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。

于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。

作品译文

我回忆我幼小时,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极其细小的东西。(我)见到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以时常有观察物体本身以外的乐趣。

夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。心中想象的景观(鹤舞),那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子),(我)果真(觉得它们)是鹤了。仰起头来观赏“群鹤舞空”景象,脖颈因为这样都僵硬了。(有时我)又把蚊子留在白色的'蚊帐里,用烟慢慢地喷(它们),使它们冲着烟雾边飞边叫,当做青云白鹤看,果真就像鹤在云头上高亢地鸣叫,高兴得喊痛快。

我常在高低不平的土墙边,花台上小草多而杂乱的地方,我常常蹲下自己的身子,使身子和花台一样高,定睛细看。(我)把丛聚的草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾突起的地方当做土山,低洼的地方当做山沟,想像在里面游历的情景,高兴地自得其乐。

一天,(我)看见两只虫子在草丛间打斗,观看这一情景(我)兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的东西,搬开大山,撞倒大树一般来了,原来是一只癞蛤蟆。(癞蛤蟆)舌头一吐,两只虫子都被它吞掉了。我那时年龄小,正看得出神,不禁“哎呀”地叫出了声;(等我)心神安定下来,捉住蛤蟆,鞭打它几十下,把它赶到别的院子里去了。

文章分析

★文章概括:

三件趣事:

1、观蚊如鹤

2、细视神游(神游山林)

3、鞭驱(打)蛤蟆

文章中心:通过记叙童年时三件物外之趣的事,表现了作者童年生活的乐趣以及同情弱小、抵制强暴、热爱生命的思想感情。

文体:散文、文言文。

考点

1、重要实词

余、故、私、或、素、徐

2、重要虚词

之、其

“之”:(1)代词作用。例:驱之别院。之,它,代蛤蟆。(2)作结构助词用。例:故时有物外之趣。之,表偏正关系,的。(3)作动词用。至之市,之:到……去。

其:它的。例:必细察其纹理。

3、课下注释(苏教版20xx版初一上学期的语文教材中第七课。)

★《浮生六记》

清朝王韬的妻兄杨引传在苏州的冷摊上发现《浮生六记》的残稿,只有四卷,交给当时在上海主持申报闻尊阁的王韬,以活字板刊行于1877年。“浮生”二字典出李白诗《春夜宴从弟桃李园序》中“夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?”。

课后考答:

1.文章中哪个词语能概括文章内容,文章写了“我”儿时的那几件事?三件事位置调换好不好?(整体把握,体会构思)

(“物外之趣”;三件事:一 观蚊如鹤。二 神游山林。三 鞭打蛤蟆。调换不好。因为三件趣事的写作的顺序是由室内到室外。三件趣事在程度上是逐步加深的:由把夏蚊拟作群鹤,到把草木、虫蚊、土墙凸凹处拟作“林、兽、丘、壑”,再由癞蛤蟆与小虫在其中的生死之斗。)

2. 你认为作者获得这些“物外之趣”的根本原因是什么?哪些字词集中表现了这种“趣”?其实古诗中(如李白的诗)也有体现了“物外之趣”,你知道是什么吗?

(有强烈的好奇心。②有细致的观察力。③有丰富的想像力。词语:“果”“怡然”等。李白《古朗月行》:小时不识月,/呼作白玉盘。/又疑瑶台镜,/飞在青云端。)

3. 作者儿时看到一个“癞蛤蟆”,为什么说是庞然大物?

(“庞然大物”的出现,是错觉;此刻,年幼的作者已经完全陶醉在他联想的境界之中,他眼前的实物已经被放大了千万倍,而癞蛤蟆又是突如其来,对比之下,自然就成为“庞然大物”了,这种错觉是在极短时间内经受强刺激而突然产生的。)

4.推测作者将癞蛤蟆“驱之别院”的目的。

(可能为“二虫”复仇,主要原因是它破坏了自己的审美情趣。)

5.作者在文中所写的“昆虫”司空见惯、平凡至极,为什么写得兴趣盎然、充满生机?这给了我们什么启示?

(1)要热爱动物、热爱自然,与大自然中的生命和睦相处。

(2)获得美好的体验要有强烈的好奇心、敏锐的观察力、丰富的想像力。

(3)要善于在平凡的生活中发现美,怀有一颗童心,做一个有情趣的人。

作者简介

沈复(1765年—1825年),字三白,号梅逸,公元1763年(清乾隆二十八年)生于长洲(今江苏苏州)。清代文学家。著有《浮生六记》。工诗画、散文。据《浮生六记》来看,他出身于幕僚家庭,没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计。公元1777年(乾隆四十二年)随父亲到浙江绍兴求学。公元1784年(乾隆四十九年),乾隆皇帝巡江南,沈复随父亲恭迎圣驾。后来到苏州从事酒业。他与妻子陈芸感情甚好,因遭家庭变故,夫妻曾旅居外地,历经坎坷。妻子死后,他去四川充当幕僚。此后情况不明。沈复既非秀才举人,也非文人墨客,他出身于“衣冠之家”,师读书,但后习幕经商,后又卖画为生,浪迹四海。《浮生六记》是他的一部自传体作品。书共六篇,故名“六记”。今已逸其二,书中记闺房之乐,见琴瑟相和、缱绻情深;记闲情雅趣,见贫士心性、喜恶爱憎;记人生坎坷,见困顿离合、人情世态;记各地浪游,见山水名胜、奇闻趣观。中国现代文学大师林语堂曾将《浮生六记》翻译成英文介绍到美国,也得到如俞平伯等名家的赞誉。公元1849王韬曾为此书作跋,称赞此书“笔墨之间,缠绵哀感,一往情深。”《浮生六记》以及别的书正是采用“前序后跋”的手法。

  • 上一篇:《越巫之死》方孝孺文言文原文注释翻译
  • 下一篇:《任光禄竹溪记》唐顺之文言文原文注释翻译
  • 专题推荐
    随机推荐
    随机推荐
    作文
    话题作文小学作文初中作文高中作文考试作文单元作文英语作文字数作文体裁作文作文素材写作指导
    语文
    成语大全近义词反义词谜语大全歇后语汉语拼音同义词阅读答案教学课件造句朗诵稿说课稿教学反思征文教学设计
    美文
    经典美文优美句子诗歌散文微小说随笔日记摘抄人生哲理励志成功故事名言格言签名说说座右铭语录话语
    文学
    文学体裁唐代诗人宋代诗人现代作家名著阅读佛学经文其他类
    古诗文
    文言文古籍
    实用文
    评语台词祝福语入团申请书演讲稿主持词实习报告述职报告总结合同范本工作计划辞职报告策划书自我鉴定口号心得体会邀请函检讨书礼仪常识介绍信
    试题
    教案
    公文
    事务文书会议文书交际礼仪文书经济财务文书
    素材
    黑板报手抄报折纸剪纸图片