文章详情

两小儿辩日原文翻译及其道理意思

时间:2024-05-12   字数:2300字

两小儿辩日原文翻译及其道理意思

《两小儿辩日》一文选自《列子·汤问》,相传是战国时郑国人列御寇所著。文章通过两小儿辩日使孔子不能判断谁是谁非,说明宇宙之大,知识之广,上下纵横,虽智者也不能事事尽知。孔子没有“强不知以为知”,而是本着“知之为知之,不知为不知”的实事求是的态度,从而体现孔子谦虚谨慎的科学态度。

两小儿辩日《列子》

孔子东游,见两小儿辩斗。问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为当多知乎?”

译文:

孔子往东方游学时,看到两个小孩在争论,孔子问他们争论的'原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”

另一个小孩认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。

一个小孩说:“太阳刚出来时像个大圆车篷,等到正午时就像个盘子或盂,这不是远处的小而近处的大吗?”

另一个小孩说:“太阳刚出来清凉寒冷,等到了正午,它热得像把手伸向热水里。这不正是近的就觉得热,距离远就觉得凉吗?”

孔子不能够断定谁是谁非。

两个小孩笑着说:“谁说你知道的事情多呢?”

注释:

游:游历、游学。   辩斗:辩论,争论。   故:缘故,原因。   以:认为。   去:距离。   日中:正午。

及:到。   车盖:车篷。   盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。   沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:寒冷的意思。

探汤:把手伸到热水里。汤,热水,开水。(古时还特指沐浴时用的热水。)在文中的意思是天气很热。   决:决断,判定。

孰:谁。   为:同“谓”,说。   汝:您。   知:zhì,同“智”,智慧。   孰为汝多知乎:谁说你见多识广呢?

【两小儿辩日原文翻译及其道理意思】相关文章:

1.《两小儿辩日》原文及其翻译

2.《为学》原文及其翻译

3.《伤仲永》原文及其翻译

4.《学记》原文及其翻译

5.两小儿辩日原文翻译

6.两小儿辩日原文及翻译

7.《两小儿辩日》原文及翻译

8.两小儿辩日的原文及翻译

  • 上一篇:郢人原文翻译及寓意
  • 下一篇:小儿不畏虎的原文注释及译文
  • 专题推荐
    随机推荐
    随机推荐
    作文
    话题作文小学作文初中作文高中作文考试作文单元作文英语作文字数作文体裁作文作文素材写作指导
    语文
    成语大全近义词反义词谜语大全歇后语汉语拼音同义词阅读答案教学课件造句朗诵稿说课稿教学反思征文教学设计
    美文
    经典美文优美句子诗歌散文微小说随笔日记摘抄人生哲理励志成功故事名言格言签名说说座右铭语录话语
    文学
    文学体裁唐代诗人宋代诗人现代作家名著阅读佛学经文其他类
    古诗文
    文言文古籍
    实用文
    评语台词祝福语入团申请书演讲稿主持词实习报告述职报告总结合同范本工作计划辞职报告策划书自我鉴定口号心得体会邀请函检讨书礼仪常识介绍信
    试题
    教案
    公文
    事务文书会议文书交际礼仪文书经济财务文书
    素材
    黑板报手抄报折纸剪纸图片