文章详情

孟浩然《夏日南亭怀辛大》的全诗翻译赏析

时间:2024-05-09

孟浩然《夏日南亭怀辛大》的全诗翻译赏析

夏日南亭怀辛大

孟浩然

山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,终宵劳梦想。

注释:

山光:山上的阳光。

池月:池边的月色。

开轩:开窗。

卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。

恨:遗憾。

感此:有感于此。

终宵:整夜。

劳:苦于。

梦想:想念。

译文1:

山中的日光忽然西落了,池塘上的月亮慢慢升起。披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

译文2:

夕阳忽然间落下了西山, 东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉, 开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香, 竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲, 只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友, 只能在夜半里梦想一场。

译文3:

西山的夕阳忽然西落,池塘上的月亮渐渐升起。我散开头发独自纳凉,推开窗户,看着幽静而宽敞的`厅堂。夜风吹来阵阵荷香,翠竹上滴下的露水,发出清脆的声响。本想取琴将心曲弹出,可惜眼前却没有知音来欣赏。想到此处,怎能不令我怀念故友,通宵达旦梦中也在想你。

赏析:

此诗写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意。五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”、从纳凉过渡到怀人。最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。“荷风送香气,竹露滴清响”句,纳凉消暑之佳句。

浩然诗的特色是虽只就闲情逸致作清描淡写,往往能引人渐入佳境。《夏日南亭怀辛大》是有代表性的名篇。孟浩然善于捕捉生活中的诗意感受。此诗不过写一种闲适自得的情趣,兼带点无知音的感慨,并无十分厚重的思想内容;然而写各种感觉细腻入微,诗味盎然。文字如行云流水,层递自然,由境及意而达于浑然一体,极富于韵味。诗的写法上又吸收了近体的音律、形式的长处,中六句似对非对,具有素朴的形式美;而诵读起来谐于唇吻,又“有金石宫商之声”。

【孟浩然《夏日南亭怀辛大》的全诗翻译赏析】相关文章:

1.孟浩然《送朱大入秦》全诗翻译赏析

2.李白《赠孟浩然》全诗翻译赏析

3.孟浩然《春晓》全诗翻译赏析

4.《夏日南亭怀辛大》全诗赏析

5.《夏日南亭怀辛大》孟浩然全诗鉴赏

6.孟浩然唐诗《春晓》全诗赏析

7.李白《上李邕》全诗翻译赏析

8.王维《山中》全诗翻译赏析

  • 上一篇:孟浩然《宿建德江》赏析的内容
  • 下一篇:孟浩然《夜渡湘水》全诗翻译及赏析
  • 专题推荐
    随机推荐
    随机推荐
    作文
    话题作文小学作文初中作文高中作文考试作文单元作文英语作文字数作文体裁作文作文素材写作指导
    语文
    成语大全近义词反义词谜语大全歇后语汉语拼音同义词阅读答案教学课件造句朗诵稿说课稿教学反思征文教学设计
    美文
    经典美文优美句子诗歌散文微小说随笔日记摘抄人生哲理励志成功故事名言格言签名说说座右铭语录话语
    文学
    文学体裁唐代诗人宋代诗人现代作家名著阅读佛学经文其他类
    古诗文
    文言文古籍
    实用文
    评语台词祝福语入团申请书演讲稿主持词实习报告述职报告总结合同范本工作计划辞职报告策划书自我鉴定口号心得体会邀请函检讨书礼仪常识介绍信
    试题
    教案
    公文
    事务文书会议文书交际礼仪文书经济财务文书
    素材
    黑板报手抄报折纸剪纸图片